Announcement

Collapse
No announcement yet.

Unconfigured Ad Widget

Collapse

Kalam baba farid/urdu translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Kalam baba farid/urdu translation

    asslamoalikum

    yahan per me baba farid ka kalaam urdu tajmayt k sath share karoon gi:rose
    BABA FARID IS THE ''CHAUCER'' OF PUNJABI POETRY
    Attached Files
    شاہ حسین جیہناں سچ پچھاتا' کامل عِشق تیہناں دا جاتا

  • #2
    Re: Kalam baba farid/urdu translation

    2
    Attached Files
    شاہ حسین جیہناں سچ پچھاتا' کامل عِشق تیہناں دا جاتا

    Comment


    • #3
      Re: Kalam baba farid/urdu translation

      pehly shair ka tarjuma please zra sa explain kar dien muje sahi samaj nahi aya





      Comment


      • #4
        Re: Kalam baba farid/urdu translation

        السلام و علیکم

        میں نے کل آپ کا رپلائے دیکھا۔۔۔۔اور تفصیلی جواب لکھ چکی تھی کہ لائٹ چلی گئی اس لئے اب مختصرا کوشش کرتی ہوں سمجھانے کی
        -------
        پنجابی صوفیانہ شاعری کو علامتی شاعری بھی کہا جاتا ہے جس میں روز مرہ استعمال کی اشئیا یا اصطلاحات کو استعمال کرتے ہوئے صوفی بزرگ دین و دنیا کی گہری باتئیں اپنے لوگوں کو سمجھایا کرتے تھے۔چونکہ لوگ سادہ اور ان پڑھ ہوتے تھے اس لیے عام فہم مادری زبان میں کی گئی بات کو سمجھنے میں آسانی محسوس کرتے تھے

        اس شعر کے پہلے مصرعے میں اس طرح زندگی کی بے ثباتی کے باری سمجھایا گیا ہے کہ اگر مجھے پتہ ہوتا تِل تھوڑی مقدار میں ہیں تو میں احتیاط کے ساتھ مٹھی بھرتے ہوئی انہیں منہ میں ڈالتا تاکہ زیادہ مٹھی بھرنے سے بے دھیانی میں آدھے تِل گر کر ضائع نا ہوجاتے۔۔۔۔اب تِلوں کو آپ زندگی کی علامت کہ لیں جو کہ آپ کہ پاس تھوڑی ہے۔۔۔۔۔۔ یہی بات آپ قران و حدیث میں بھی پڑھ سن چکے ہوں گے کہ زندگی اور موت کا کوئی بھروسہ نہیں زندگی کو موت سے پہلے غنیمت جاننا چاہیئے

        دوسرا مصرعہ تو بالکل واضح ہے شوہ پنجابی میں شوہر۔محبوب،یا مالک کو کہتے ہیں ۔۔۔اور یہاں پہ مراد مالک ِ حقیقی یعنی اللہ تعالی کی زات ہے۔۔۔۔۔ اللہ بے نیاز ہے جس طرح کسی گنہگار بندہ کو کسی بھی چھوٹی سی بات کے بدلے بخش سکتا ہے اسی طرح عبادت گزار پرہیز گار بندے کو کسی بھی چھوٹی سی وجہ سے دوزخ میں دھکیل سکتا ہے۔۔۔۔۔مختصرا'' یہ کہ اپنی زات پہ کبھی مان نا کرو کہ ہم بہت اچھے اور نیک ہیں ۔۔۔کیونکہ اللہ بے نیاز ہے اسکی رحمت یا غضب جو بھی جوش میں ہو فیصلہ کچھ بھی ہوسکتا ہے ۔۔۔۔سو ہمیں اللہ کی رحمت ہی طلب کرنی طاہیئے۔

        ------------

        اگر آپ کو ابھی بھی کوئی کنفیوژن ہو تو آپ ڈسکس کر سکتے ہیں-شکریہ
        [/b]
        Last edited by saraah; 18 August 2011, 18:20.
        شاہ حسین جیہناں سچ پچھاتا' کامل عِشق تیہناں دا جاتا

        Comment


        • #5
          Re: Kalam baba farid/urdu translation

          shukria Baniaz muje yeh thread yad dilanay k liye



          چار گوائیاں ہَنڈھ کے چار گوائیاں سَم
          لیکھا رب منگیسیا ،توں آیوں کہیڑے کَم؟


          ترجمہ

          اے فرید تو نے دن کے چار پہر دنیاکے کاموں میں چل پھر کے گنوائے اور رات کے چار پہر خواب غفلت میں سو کے گنوا دئیے ۔گویا تیری آدھی زندگی دنیا کے لیے بھاگ دوڑ میں اور آدھی خواب غفلت میں گزر گئی۔پھر جب خدا تجھ سے حساب مانگے گا کہ تجھے دنیا میں کس کام کے لیے بھیجا گیا اور تو کیا کرتا رہا ہے تو تُو کیا جواب دے گا؟
          Last edited by saraah; 18 August 2011, 18:35.
          شاہ حسین جیہناں سچ پچھاتا' کامل عِشق تیہناں دا جاتا

          Comment

          Working...
          X