Announcement

Collapse
No announcement yet.

Unconfigured Ad Widget

Collapse

Poetry Translate in English

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Poetry Translate in English


    Poems by Mohammed Alvi, translated from Urdu


    Moonlight

    Waking from sleep last night
    I saw that the moon stood in my room
    And the iron bars of my window
    Lay scattered on the floor.


    Shock

    A bottle of ink
    Fell and broke
    On my mind’s floor;
    I felt splintered glass
    In my body
    And an inky blackness
    Spreading.


    Who?

    Someone floats and sinks in my racing blood
    Or wanders through the tunnels of my bones
    And sometimes softly whispers:
    “You’re still alive,
    How presumptuous you are!”
    Who is this within my body
    So irritated with me!


    The Kite’s Shadow

    The sun glided like a serpent down the wall
    And stung my toe beneath the loose strung cot,
    My little one screamed in her play,
    Cried and then giggled.
    The kite’s shadow flitted across my rooftop
    And fell in the adjoining street.
    Lying on my cot in the sun
    I watched the reversed pockets
    Of my worn out, dripping trousers
    Hung up to dry.
    The sun’s poison shot up from my toe
    And leapt towards my heart.
    The kite’s shadow scurried within my body.



    Poem by Makhdoom Mohiuddin, translated from Urdu


    Complaint (A lyrical poem)

    Even the shadow of your wall did not own me,
    I had never imagined that such a time would ever come.
    Encountering skeletons of bewitching memories,
    The face looked like a broken mirror.
    Your words once resembled the ambrosial caress of flowers,
    But the heart is now oppressed at their very thought.
    All my life I worshipped one beautiful image,
    But when I opened my eyes,
    Another idol stood before me.
    With every breath, the heart catches fire and explodes
    As though its basement is filled with gunpowder.
    When the flowers that bloomed in the wilderness
    Enfolded me in their embrace
    The sky appeared like a tiny shooting star.
    O Makhdoom! Keep that lunatic away from the hot sun,
    Whither is he striding
    Leaving the shade of a fresh, dewy flower?
    Har-Fun-Moula

  • #2
    Re: Poetry Translate in English

    waaa... nice sharing ...HAmsafar ji :rose
    u can't gain RESPECT by choice nor by requesting it... it is earned through your words & actions."

    :pr:

    Comment


    • #3
      Re: Poetry Translate in English

      Thanks Hala jee
      Har-Fun-Moula

      Comment


      • #4
        Re: Poetry Translate in English

        very nice poems........thanx for sharing hamsafar..........:)
        sigpic


        Comment


        • #5
          Re: Poetry Translate in English

          thanks wafa
          Har-Fun-Moula

          Comment


          • #6
            Re: Poetry Translate in English

            Well its really nice Work bro ........... but tell me 1 thing, is the things done by u !!!!!!!!!!!!!
            :rose :rose Apna Khyal Rakhiye Ga aur Ager Ho Sake Tu Dosroun Ka bhi :rose :rose

            Comment


            • #7
              Re: Poetry Translate in English

              No It not me

              sorry its my brother effort
              Har-Fun-Moula

              Comment

              Working...
              X