Pls also give your feedback.If you like the nazm,share it with your friends.That will be its best reward.
Thanks
brijinder
अलविदा
न तुझ पे जफा का कोई इलज़ाम (जफा-बेवफाई)
न मैं अपनी उल्फ़त पे शर्मसार (उल्फ़त-प्यार)
तग़ाफुल न पशेमानी न कोई शिक़ायत (तग़ाफुल -,लापरवाही,पशेमानी-शर्मिंदगी ,)
बस ज़िन्दगी को देखा अपने अपने अंदाज़ से हमने
मैं इश्क को समझता हूँ ज़िन्दगी का मुक़द्दर
तूने मुक़द्दर को बस ज़िन्दगी समझा
मैं जिन ज़ुल्मतों पे उठाता रहा बरबत -ए-बग़ावत (ज़ुल्मतों-अंधेरों,बरबत -ए-बग़ावत-बग़ावत का बिगुल)
तूने उन्हीं अक़ायद को रौशनी समझा (अक़ायद-विश्वास)
मैं बनाता ही रहा हसीं ख़्वाबों के घरोंदे
मुझको न था पता कि तेरा गुज़र इनमें कहाँ
तू तो ढूँढती फिरती थी इक क़फ़स संदली (क़फ़स-पिंजरा)
मेरे तस्सवुर में था तेरे लिये इक आज़ाद जहां (तस्सवुर-कल्पना)
मैं तो चाहा था कि तुम हमक़दम हो के चलो
तुमने विरसे में मगर पाया है अक़ीदत का भरम (अक़ीदत-श्रद्धा)
मेरी उल्फ़त तो थी बराबर की दोस्ती
तेरी उल्फ़त रही मेरी मोहताज -ए -करम (मोहताज -ए -करम-at the mercy of my "yes")
मेरी तमन्ना थी कि तू मुझे "तू " हो कर के मिले
तूने ख़ुदी को अपनी मगर बिकने के लिये पाला था
मेरी हसरत कि तू इसे अपने अहसास में रख कर के जिये
तूने परस्तिश के लिये जिसे अब तलक सम्भाला था
न तुझ से थी मुझे परस्तिश की आरज़ू (परस्तिश-पूजा)
न खुद मुझे था शौक़ -ए -अक़ीदत (शौक़ -ए -अक़ीदत- पूजा जाने का शौक़ )
मैं तुझ में ढूँढता फिरता था इक खुद्दार महबूब (खुद्दार-स्वाभिमानी )
और तुमको प्यारी थी अपने पुरखों की विरासत
--------------------------------
ALVIDA
Na tujh pay jafa ka koi ilzaam
Na maiN apni ulfat pay sharamsaar
Taghaful na peshaymaani na koi shiqayat
Bus zindagi ko dekha apnay apnay andaz say humnay
MaiN ishq ko samjhta hooN zindgi ka muqaddar
Tunay muqaddar ko bus zindagi samjha
MaiN jin zulmatoN pay uthata raha barbat-i-baghaawat
Tunay unhiN aqaayud ko raushani samjha
MaiN banaataa hi rahaa haseeN khwaaboN kay ghronday
Mujhko na tha pata ki tera guzar inmaiN kahaaN
Tu to dhooNdti phirti thi ik qafas sandli
Meray tas_svur maiN tha teray liyay ik azaad jahaaN
Main to chaahaa tha ki tum humkadam ho kay chalo
Tumnay virsay maiN magar paya hai aqeedat ka bharam
Meri ulfat to thi baraabar ki dosti
Teri ulfat rahi meri mohtaaj-i-karam
Meri tamanna thi ki tu mujhay "tu" ho kar kay milay
Tunay khudi ko apni magar biknay kay liayay paalaa tha
Meri hasrat ki tu isay apnay ahsaas maiN rakh kar kay jiyay
Toonay parstish kay liyay jisay ab talak saMbhaalaa tha
Na tujh say thi mujhay parstish ki aarzoo
Na kud mujhay tha shauq-i-aqeedat
MaiN tujh maiN dhooNdta phirta tha ik khud_dar mehboob
Aur tumko piyaari thiN apnay purkhoN ki viraasat
--------
Meanings: Taghaful- Disinterst(la-parwahi)Zulmaton-AndairoN, Barbat-e-baghawat- begule of revolution, Aqayud- Vishwas,prinicples,Qafus-cage, Mohtaaj-e-karam-at the mercy of my "Yes"Shauq-e-aqeedat-tendency to rever(pooja)
Thanks
brijinder
अलविदा
न तुझ पे जफा का कोई इलज़ाम (जफा-बेवफाई)
न मैं अपनी उल्फ़त पे शर्मसार (उल्फ़त-प्यार)
तग़ाफुल न पशेमानी न कोई शिक़ायत (तग़ाफुल -,लापरवाही,पशेमानी-शर्मिंदगी ,)
बस ज़िन्दगी को देखा अपने अपने अंदाज़ से हमने
मैं इश्क को समझता हूँ ज़िन्दगी का मुक़द्दर
तूने मुक़द्दर को बस ज़िन्दगी समझा
मैं जिन ज़ुल्मतों पे उठाता रहा बरबत -ए-बग़ावत (ज़ुल्मतों-अंधेरों,बरबत -ए-बग़ावत-बग़ावत का बिगुल)
तूने उन्हीं अक़ायद को रौशनी समझा (अक़ायद-विश्वास)
मैं बनाता ही रहा हसीं ख़्वाबों के घरोंदे
मुझको न था पता कि तेरा गुज़र इनमें कहाँ
तू तो ढूँढती फिरती थी इक क़फ़स संदली (क़फ़स-पिंजरा)
मेरे तस्सवुर में था तेरे लिये इक आज़ाद जहां (तस्सवुर-कल्पना)
मैं तो चाहा था कि तुम हमक़दम हो के चलो
तुमने विरसे में मगर पाया है अक़ीदत का भरम (अक़ीदत-श्रद्धा)
मेरी उल्फ़त तो थी बराबर की दोस्ती
तेरी उल्फ़त रही मेरी मोहताज -ए -करम (मोहताज -ए -करम-at the mercy of my "yes")
मेरी तमन्ना थी कि तू मुझे "तू " हो कर के मिले
तूने ख़ुदी को अपनी मगर बिकने के लिये पाला था
मेरी हसरत कि तू इसे अपने अहसास में रख कर के जिये
तूने परस्तिश के लिये जिसे अब तलक सम्भाला था
न तुझ से थी मुझे परस्तिश की आरज़ू (परस्तिश-पूजा)
न खुद मुझे था शौक़ -ए -अक़ीदत (शौक़ -ए -अक़ीदत- पूजा जाने का शौक़ )
मैं तुझ में ढूँढता फिरता था इक खुद्दार महबूब (खुद्दार-स्वाभिमानी )
और तुमको प्यारी थी अपने पुरखों की विरासत
--------------------------------
ALVIDA
Na tujh pay jafa ka koi ilzaam
Na maiN apni ulfat pay sharamsaar
Taghaful na peshaymaani na koi shiqayat
Bus zindagi ko dekha apnay apnay andaz say humnay
MaiN ishq ko samjhta hooN zindgi ka muqaddar
Tunay muqaddar ko bus zindagi samjha
MaiN jin zulmatoN pay uthata raha barbat-i-baghaawat
Tunay unhiN aqaayud ko raushani samjha
MaiN banaataa hi rahaa haseeN khwaaboN kay ghronday
Mujhko na tha pata ki tera guzar inmaiN kahaaN
Tu to dhooNdti phirti thi ik qafas sandli
Meray tas_svur maiN tha teray liyay ik azaad jahaaN
Main to chaahaa tha ki tum humkadam ho kay chalo
Tumnay virsay maiN magar paya hai aqeedat ka bharam
Meri ulfat to thi baraabar ki dosti
Teri ulfat rahi meri mohtaaj-i-karam
Meri tamanna thi ki tu mujhay "tu" ho kar kay milay
Tunay khudi ko apni magar biknay kay liayay paalaa tha
Meri hasrat ki tu isay apnay ahsaas maiN rakh kar kay jiyay
Toonay parstish kay liyay jisay ab talak saMbhaalaa tha
Na tujh say thi mujhay parstish ki aarzoo
Na kud mujhay tha shauq-i-aqeedat
MaiN tujh maiN dhooNdta phirta tha ik khud_dar mehboob
Aur tumko piyaari thiN apnay purkhoN ki viraasat
--------
Meanings: Taghaful- Disinterst(la-parwahi)Zulmaton-AndairoN, Barbat-e-baghawat- begule of revolution, Aqayud- Vishwas,prinicples,Qafus-cage, Mohtaaj-e-karam-at the mercy of my "Yes"Shauq-e-aqeedat-tendency to rever(pooja)
Comment